Al hablar de "(Free) Agent" se hace referencia a las funciones de Free Agent y las de Agent.
Aclaraciones para navegar:
UP significa volver al inicio de cada capítulo base/índice (Pregunta 3.1.20 -> indice 3.1)
UPto 1 significa volver a la introducción/índice general
Anexo A: Ejemplo de Ralph Weigmann sobre la función Purge
Anexo B: Acentos/signos especiales con (Free) Agent - Christof Awater
Nuevo:
¿Qué ofrece la actual versión comercial?
La última versión (comercial) hasta hoy es Agent 1.5 16/32 Bit.
Por desgracia no, una traducción estaba o está proyectada pero debido a la adquisición de Agent por la empresa Genesys habrá que esperar a nuevas noticias.
http://www.forteinc.com (USA con tarjeta de crédito)
Allí se puede mandar el número de tarjeta codificado por medio de una comunicación SSL. También se puede pedir a través de fax.Agent sólo se puede conseguir a través de las direcciones indicadas en el punto 2.1.
Agent 1.5 es hoy por hoy la última versión (comercial) (véase también 1.2)
Agent 1.5/16 es la versión 16 Bit para Windows 3.1xLos precios cambian por experiencia y no siempre se mantienen actualizados.
La versión Forte Agent 1.5 se puede conseguir en .....
Forte:
ftp://ftp.forteinc.com/pub/agent/a16-15.exe (Versión 16bit)
http://www.forteinc.com/store/getagent.htm
ftp://ftp.forteinc.com/pub/agent/a32-15.exe (Versión 32bit)
http://www.forteinc.com/store/getagent.htm
La última versión de Free Agent 1.11 16-/32 Bit se puede
conseguir en....
http://tucows.rz.fh-hannover.de/news95.html#agent
http://tucows.rz.fh-hannover.de/softnews.html#agent
http://www.fh-reutlingen.de/tucows/news95.html#agent
http://www.fh-reutlingen.de/tucows/softnews.html#agent
Sites españoles:
Free Agent 16bits
ftp://ftp.rediris.es/mirror/winsock-l/news/fa16-111.exe
Free Agent 32bits
ftp://ftp.rediris.es/mirror/winsock-l/Windows95/News/fa32-111.exe
Via Web
http://www.sdi.uam.es/tucows/news95.html
Free Agent 1.11 (16-Bit) = fa16-111.exe
Free Agent 1.11 (32-Bit) = fa32-111.exe
Agent 1.5 (16-Bit) = a16-15.exe
Agent 1.5 (32-Bit) = a32-15.exe
Pregunta:
¿Cómo puedo restablecer una lista que ha sido borrada?
Online -> Refresh Groups List.
Con esta operación no se pierde información alguna. El contador de
los grupos restantes se conserva
Pregunta:
He borrado por equivocación algunos artículos que aún no había leído
¿Cómo puedo recuperarlos?
Bajo "Online > Sample Headers From Selected Groups" tienes la posibilidad de volver a cargar de nuevo artículos borrados
"Retrieve the most recent messages..." activado: En la sección "Maximum numbers of messages to retrieve" puedes ajustar la cantidad de artículos que se han de volver a cargar
"Retrieve All messages posted..." activado: En la sección "Number of day to retrieve" puedes especificar el número de días que Agent ha de volver atrás
"Update record of headers that have been retrieved"
activado: Agent toma nota del número de cabeceras cargadas y
actualiza la lista
sin activar: Agent se comporta al cargar la próxima vez las
cabeceras, como si nunca hubiese ejecutado Sample Headers
Pregunta:
¿Puedo modificar el signo de acotación ">" en (Free) Agent?
En principio, sí. En (Free) Agent el texto acotado aparece de color azul. Tu respuesta en cambio de color negro. Esto sirve para una mejor lectura.
Para ello debes especificar tu símbolo de acotación en Free Agent bajo Options > Posting Preferences > General >Prefix for quoted Lines Igualmente debes cambiarlo/añadirlo bajo General Preferences > Display > Quoted Text Markers
En Agent:
"Options > Posting Preferences > General > Prefix for quoted Lines"
"Options > Display Preferences > Quoted Text Markers"
Generalmente se emplea " > "
* Para que otros signos de acotación sean también reconocidos (:|)
se les puede registrar bajo"Display....." p. ej. >|:
* El inconveniente que tiene el punto doble es que cuando un Smily
está al principio de línea, esta queda definida como acotación.
Pregunta:
Cuando cargo ciertas cabeceras aparecen unos signos raros como
"=?ISO-8859-1?Q?Ren=E9_". ¿Hay algo que funciona mal en el programa?
No, esto tiene que ver con los signos especiales/acentos (por encima
de ASCII 128) que se encuentran en el encabezado (Subject, Full Name,
Orginazation etc.) y en los cuerpos de los artículos. Estos signos no
deben emplearse en los encabezados.
En los cuerpos sólo pueden estar uncodificados si están declarados como tales (8-Bit-MIME).
Free Agent sólo soporta 7-Bit, osea sin signos especiales/acentos.
Una alternativa sería MIME y el código 8-Bit, y eso lo tiene Agent a
partir de la versión 0.99f.
Véase también el apéndice "B"
*Ampliación:
En las cadenas comenzadas por un usuario de Free Agent, no se deben
escribir nunca signos especiales en el Subject. Si por el contrario
contesta a un artículo en el que se encuentran tales signos como
"=?ISO-8859..f=FCr" no debiera cambiar nada. Otros usuarios pueden
leer los signos codificados correctamente por su antecesor también
en el artículo del usuario de Free Agent.
Pregunta:
Hasta ahora veía en Agent los acentos y signos especiales correctamente y de pronto ya no. ¿Dónde está el fallo?
Seguramente has activado "Ctrl-R" "Show raw message". Vuelve a dar otra vez esta combinación del teclado y el problema desaparecerá.
Los usuarios de Free Agent sólo pueden ver los artículos de forma "inmadura"
Pregunta:
¿Por qué siempre se habla de ahorro con el Offline-Reader (Free)
Agent? El programa va de vez en cuando Offline pero el cuentapasos
sigue marcando.
Primero vas Online, es decir: entras en línea con tu proveedor; a continuación cargas las cabeceras de los artículos en tu disco duro y cuando (Free) Agent acaba la transmisión, tú interrumpes la comunicación con el News-Server (modo Offline). A continuación miras las cabeceras y aquellas que te interesen las marcas p. ej con "M". Luego vuelves a comunicarte Online y cargas los cuerpos de los artículos marcados, a continuación vuelves a desconectar (modo Offline) y lees los artículos con toda tranquilidad. Eso es todo.
Pregunta:
Una vez cargadas todas las cabeceras y los cuerpos (Free) Agent va
offline, pero la comunicación con el servidor de news se corta de
inmediato, es decir el modem cuelga. ¿Se puede modificar esto?
El que (Free) Agente corte la comunicación con el News Server una vez haya efectuado el download completo es normal.
Pero para que puedas seguir conectado con tu proveedor activa bajo Agent la opción "Options > User and System Profile > Online > Use Offline Defaults"
(Free Agent: "Options > General Preferences > Online")
Además debes desactivar la opción "Unload winsock (hang up) between
retries" y activar "Load winsock on programm startup (and leave it
loaded when offline)"
Otra causa pudiera ser que tu proveedor se desconecte offline cuando se deja de transmitir datos.
Para evitarlo debes activar en Agent la opción "Options > User and
System Profile > Online > "Send keep-alive message every <X> seconds"
reduciendo el número de segundos en <X> de forma que Agent mande una
señal al News Server cada <X> segundos para mantener la conexión.
(En Free Agent: "Options > General Preferences > Online")
La opción "Go offline automatically after <X> seconds of no activity" hace que Agent vaya offline después de <X> segundos de no haber un intercambio de datos. Pero la conexión con tu proveedor se mantiene
*Si lo anteriormente dicho no diese resultados satisfactorios, puede ser que se deba a la inicialización de tu modem. Busca en el manual del modem "Temporización de interactividad" o bien "Tiempo de desconexión" o algo parecido.
Pregunta:
¿Qué significa en realidad watch / killfiles en Agent 1.5?
1.) Watch-Filter
Aquí se puede especificar que los artículos sobre ciertos temas
(Subject), personas (p. ej. los artículos propios) o bien de ciertos
dominios (p. ej. .es) sean cargados.
"Retrieve body immediately" activado: Los cuerpos se cargan inmediatamente.
"Mark for later retrieval" activado: Los cuerpos se cargarán en el próximo
Download.
"Watch thread" activado: Los siguientes artículos de la cadena también se
cargan.
Todos los ajustes mencionados arriba se pueden combinar con la
función "Keep".
2.) Kill-Filter
Exactamente lo contrario: Aquí cabe la posibilidad de aquellos
artículos con ciertos temas que no interesan, sean tratados así:
"Delete" activado: El artículo no se carga y las cabeceras se borran
inmediatamente.
"Mark read" activado: Las cabeceras quedan marcadas inmediatamente
como leídas y los cuerpos no se cargan.
"Ignore thread" activado: en la cadena afectada todos los artículos
ya existentes quedan marcados con "ignore", las cabeceras y artículos
siguientes ya no se cargan.
Los filtros pueden ser activados para un solo grupo o global para
todos.
Filter: también importante, se les puede combinar con varios términos
en la casilla de Subject (p. ej. asunto 1 ó asunto 2 pero no asunto 3
o asunto 4)
Ejemplo de un Watch- o bien Kill-Filter en el Newsgroup de.rec.viajes:
subject:(BRD or Deutschland) and not subject:(Schweiz or Italien)
Así mismo se puede recurrir a completos Subjects o parte de ellos p. ej. "CASH"
- "Priority": Prioridadt del filtro
- "Disable filter" marcado: desactiva este filtro.
- "expire this filter after XX days": se hace caducar el filtro al
cabo de x días (expire).
*De esa forma se puede aplicar a ciertos textos actuales en el Subject ("Update Agent") y no se tiene uno que preocupar en borrar el filtro.
- "..of inactifity" activado: Borra este filtro después de XX días de inactividad
- "Apply filters to group immendialety" activado: Este filtro se ejecutará de inmediato.
- "This message only" activado: El filtro sólo atañe al artículo
marcado y no al resto del thread (cadena).
*Las opciones "Apply filters to.." y "This message only" se mantienen activas hasta que se las vuelva a deactivar manualmente.
[Otros ejemplos y aclaraciones]
Aclaraciones de los símbolos / signos de la función de filtros:
& = equivalente a "y"
| = equivalente a "o"
! = equivalente a "no"
= = un string de búsqueda (=Agent) por delante: Busca por el string
exacto como se ha escrito, en este caso "Agent" y no "agent"
[] = en este paréntesis angular se define el número de líneas [*,100]
, = se usa en combinación con el paréntesis angular.
() = combinaciones de Strings se encierran entre paréntesis
: = define el Subjekt o bien al autor (subject: author:)
* = Wildcard (comodín)
Otros ejemplos de filtros Watch / Kill:
Sólo Watch
Sólo los primeros subject serán cargados, los Re:s serán ignorados.
Subject: * and not subject: "Re:*" -o- subject: * &! Subject:
"Re:*" -o- not subject: {^re:}
"Retrieve body immendiately" Todos los artículos iniciales serán
cargados de inmediato pero no aquellos subsiguientes (Re:)
"Mark for later retrieval" Todos los artículos iniciales serán
cargados pero no aquellos subsiguientes (Re:)
"Watch-thread" Todos los artículos iniciales serán
cargados la próxima vez pero no aquellos subsiguientes (Re:)
Filtro Watch / Kill
Todos los artículos con más de 100 líneas serán ignorados/cargados.
Subject: Agent and not [100,*]
o bien
Todos los artículos con menos de 100 líneas serán ignorados/cargados.
Subject: * and not [100,*] o subject: * &! [100,*]
* Aclaraciones sobre las funciones avanzadas de los filtros a partir
de Agent 1.5 necesitan aún ciertas pruebas. Véase 3.1.5.3
* Cuando uno no está seguro de la función de filtro se puede probar
antes con la búsqueda global.
Pregunta:
En uno de los News Groups he puesto un filtro Watch a "Agent".
Algunas cadenas que no me interesan las he borrado con <CTRL> K
o Ignore/Delete (no Ignore <I>). A pesar de ello las cadenas o los
artículos siguientes vuelven a cargarse en el siguiente Download.
La función Skip-/ Ignore tiene un valor inferior (400) a la función Watch (600). Por tanto prevalece Watch respecto a Skip/Ignore. "Properties (for selected groups)" -> Filters: activar "Override default settings" y aumentar el valor de Skip-/ Ignore- p. ej. a 610
* Esto es sólo válido para filtros nuevos. Los viejos tienen que reeditarse manualmente
Pregunta:
En algunos Subjects he puesto un filtro Watch. Algunas cadenas sin
interés las he puesto manualmente con <I> como Ignore. Sin embargo
las cadenas que he marcado de esa forma no son ignoradas cuando
efectúo el siguiente download, es decir: si se han publicado nuevos
artículos en esta cadena, estos se cargan también. ¿Puedo modificarlo
de alguna forma?
Desgraciadamente no.
Lo que sí puedes hacer es introducir la cadena en cuestión por medio
de <Ctrl K> en el Killfile. Lo que hay que tener en cuenta es que la
prioridad del filtro Ignore sea mayor que la del filtro Watch. Véase también el punto 3.1.5.1.
Subject: {\$\$}
Filtra todos los artículos que al menos tengan dos (o más) signos $
seguidos en el encabezado del Subject. ($$...)
Subject: =%{[^a-z]+}
Filtra sólo aquellos artículos cuyo encabezado Subject sólo contenga
letras mayúsculas. En la mayoría de los casos se trata de Spam
Subject: {!!+}
Filtra todos los artículos que al menos tengan dos (o más) signos !
seguidos en el encabezado del Subject. (!!...)
Subject: {^ayuda}
Filtra los artículos que tengan al principio la palabra ayuda en el
encabezado del Subject. (ayudadme...)
From: {^[0-9]+@}
Filtra direcciones que contengan sólo números delante de @, p. ej.
1234@...
subject: ={^[^a-z"].*}
Filtra los artículos cuyo Subject comience con signos especiales como
!,$,<>,-, o espacio vacío.
subject: {^Re:}
Filtra todos los artículos Follow-up que comiencen con Re:
subject: {\.(jpg|htm|gif)}
Filtra todos los artículos que contengan .jpg, .htm o .gif en el Subject.
not subject: {\.(jpg|htm|gif)}
Filtra todos los artículos que no contengan .jpg, .htm o .gif en el
Subject.
Filtros de E-Mail:
| | Prioridad | Acción | Expresión | 1 | 600 | watch | to:[email protected] | 2 | 600 | watch | from:[email protected] | 3 | 600 | watch | any-sender: [email protected] | 4 | 400 | kill | not any-recipient:[email protected] | 5 | 400 | kill | x-advertisement: {.*} | 6 | 400 | kill | x-uidl: {.*}
1.-2. Filtro Watch para diversas listas mailing
3. Filtro Watch para todas las direcciones "buenas"
4. Filtro Kill para aquellos mails que no van dirigidos directamente a tu nombre
5. Filtro Kill para varios encabezamientos, que suelen ser usados a menudo por Spammers.
6. Filtro Kill para el encabezamiento x-uidl:
* aviso: Algunos Mail Server "serios" incluyen este encabezamiento, por lo que se recomienda usar este filtro con precaución
Filtros Global-Search
Newsgroups: {,}
Filtra todos los artículos crossposting, es decir: aquellos artículos
que en el encabezamiento Newsgroup tienen más de un grupo.
Followup-To: {,.*,.*,.*,} | Newsgroups: {,.*,.*,.*,} &! Followup-To:
{.*}
Filtra todos los artículos y subartículos que se han posteado en 5 o
más de 5 grupos y no tienen un Follow-up en uno de ellos
* El signo de admiración fuera del corchete es el operador NO
* Para probar los filtros se puede emplear la búsqueda global (Global
search).
Pregunta:
¿Se pueden organizar los E-Mails (Agent 1.5) también en Threads?
Sí, E-Mails con el mismo Subject se organizan también en cadenas. Véase también 3.1.7
Pregunta:
¿Se pueden administrar con la versión comercial los artículos y
E-Mails que a uno le interesan en una base de datos o algo por el
estilo?
Puedes dejar los artículos en su grupo correspondiente y marcarlos
con Keep o bien crear una carpeta (Folder) a la que los puedes desplazar o copiar.
Así mismo se pueden administrar los E-Mails y listas de Mailing en
distintos Folders
Pregunta:
¿Puede crear Agent subcarpetas semejantes a los subdirectorios?
No, Agent sólo puede crear carpetas pero no subcarpetas.
Free Agent no puede crear carpetas.
Pregunta:
¿Qué botón tengo que pulsar para que aparezcan sólo los artículos
nuevos en la lista de cabeceras y no los leídos y no leídos
mezclados?
Un botón semejante por desgracia no existe en Free Agent.
En la versión comercial Agent 1.5 se puede ajustar esta función bajo
"Group -> View Message >....", con la tecla <V> o haciendo click en
el símbolo de los prismáticos de la ventana de cabeceras.
Pregunta:
Con "View > Unread Messages.." sólo puedo ver los artículos no leídos
pero si quiero avanzar o retroceder en el thread, tengo que volver a
elejir de nuevo "View > all Messages". ¿Cómo puedo visualizar en caso
necesario todo el thread?
Pulsando <V> aparece la ventana de Select View, bajo "manage View"
puedes activar "Show complete Threads for..." y aparecerán siempre
las cadenas completas.
Con "Navigation > Show Full Thread" o <shift> <*> haces aparecer
la cadena completa. Véase también 3.1.9
Pregunta:
Después de haber cargado los cuerpos (Bodies) de un News Group
aparecen algunos artículos marcados con una cruz roja. ¿Cómo la puedo
quitar, o tengo que borrarla manualmente?
Estos artículos o bien están expired, es decir el News Server ya los ha borrado o bien han sido cancelados.
El borrar estos artículos en
el propio sistema se puede automatizar bajo "Group -> Properties (for
selected Groups)"(Propiedades para los grupos marcados):
What to Purge ->
Purge read messages -> Without bodies -> When message is no longer available
Purge unread messages -> Without bodies -> When message is no longer available
Bajo "Group -> Default Properties (for all Groups) " se puede ajustar
para todos los grupos. Véase también el apéndice A
Véase también Anexo A
Pregunta:
No deseo ver sólo el nombre del autor, sino también la dirección
completa
Free Agent:
Activar "Options -> General Preferences -> Display -> Show Author's
full email adress".
Agent:
Activar "Options -> Display Preferences -> Browser -> Show Author's
full email adress".
Pregunta:
Cuando intento copiar p.ej. desde Word un texto e insertarlo con
"paste as quote" aparecen a menudo unas líneas sin fin. ¿Hay alguna
otra posibilidad de hacerlo?
Desgraciadamente por ahora no. Este problema lo conocen en Forté y tratarán de corregirlo en una de las próximas versiones. Añade el texto con "paste" y al final de cada línea haz un cambio de línea con el "intro"y coloca el signo de acotación manualmente.
Pregunta:
Cada vez que deseo contestar a un artículo o un E-Mail ¿tengo que
borrar manualmente todo aquello a lo que no me quiero referir?
Marca sencillamente el texto que deseas citar y pincha en el símbolo "Post Follow up Message" para contestar a un artículo o bien sobre "Post Reply via Email" si deseas contestar por E-Mail. En la ventana de edición de texto sólo aparecerá el texto seleccionado.
Los usuarios de Free Agent tienen que hacerlo manualmente.
Pregunta:
Mi programa de Free Agent salta al siguiente artículo no leído cuando
doy la tecla (M) "Marking for retrieval". ¿Cómo puedo evitarlo?
Desactiva en la sección Options -> General Preferences -> Navigation la opción "Marking or ignoring an article skips to the next unread article"
Options > General Preferences > Navigation
- "Skipping to the next unread message..."
activado:
Agent después del último artículo leído salta automáticamente al
siguiente artículo no leído del siguiente grupo.
No activado:
Agent después del último artículo leído vuelve a la ventana de los
News Groups / Carpetas
- "Marking or ignoring..." activado:
(Free) Agent salta al siguiente
artículo no leído automáticamente cuando se marca un artículo o
cadena con <M>"Mark for later retrieval" o <I> "Ignore Thread".
- "Watching an Unread message skips to the next unread message" activado:
Agent salta automáticamente al siguiente artículo no
leído cuando se marca un artículo con <W> "Watch Thread".
- "Skipping to the next unread Group marks all messages in current
group read" activado:
Agent marca todos los artículos del grupo
actual como leídos (negro) cuando se cambia de grupo con <S>
- "Single-Key Read views next unread message body" activado:
En este caso se puede navegar con la barra espaciadora. Si la barra
activa se encuentra en la ventana de los artículos, Agent salta al
siguiente artículo (con cuerpo) no leído de la cadena.
Si la barra activa se encuentra en la ventana de las cabeceras o
en la ventana de los grupos/carpetas, Agent salta al siguiente
artículo no leído (con cuerpo).
* En los artículos largos que no se pueden visualizar de una vez, basta con pulsar de nuevo la barra espaciadora para ver la parte siguiente.
- "Clicking mouse wheel Button (middle button) does single-key read" activado:
Si se usa un ratón Intelli, se puede usar la rueda como
barra espaciadora.
Si se usa un ratón de tres botones, se puede usar el botón central como barra espaciadora.
- "Automatically mark messages read" : Marcar automáticamente los artículos como leídos cuando...
"Whenever the message body is visible in the Message pane" activado:
En el modo de visualización de las tres ventanas, Agent marca un artículo automáticamente como leído cuando el cuerpo del artículo se muestra en la ventana.
"Only when the Message pane is selected" activado:
Agent marca sólo el artículo como leído si el cuerpo se visualiza y el cursor se encuentra activo en esta ventana.
"Never" activado:
Si se ha activado esta opción, los artículos no se marcan como leídos automáticamente, sino que sólo se puede conseguir manualmente con "Message > Mark read"
- "When Replying to or forwarding a message" activado:
Agent marca automáticamente un artículo como leído cuando se contesta a este
artículo, se le reenvía o se le contesta por E-Mail.
Pregunta:
¿Cómo puedo ordenar en (Free) Agent mi lista de News Groups?
Por ahora no es posible
Pero existe un programa que se llama Agent Group Order (AGO)
Véase el apartado 3.8.4
Pregunta:
¿Cómo puedo ordenar las cabeceras de un News Group en (Free) Agent
En Free Agent: Esta acción es el estándard
En Agent : hacer click sobre la barra de la ventana de cabeceras
o bien marcar el News Group, hacer click con el botón
derecho del ratón y "Sort messages by..."
Pregunta:
Todo el tiempo veía los artículos organizados en cadenas. Encambio de un tiempo acá, los artículos aparecen individualmente. ¿Qué fallo hago?
En la ventana de las cabeceras de los artículos pondrá seguramente "Size". Pincha con el ratón sobre la palabra "Size" y aparecerá "Thread"
Pregunta:
Después de haber cargado varios artículos de respuesta (Re:) y el original se carga después, este artículo no se inserta en la cadena existente.
Asegúrate de que esté activado bajo
Agent:
Options > General preferences > message list: "Enable threading by subjekt" y...
Group > Sort messages by: "Thread"
En Free Agent:
Options > General preferences > message list: "Enable threading by subjekt"
Si habías desactivado esta función, Agent ordena los artículos según el número de referencia, es decir: los artículos Re: que fueron cargados primero tienen un número de referencia, mientras que el original no lo tiene.
Pregunta:
Cuando en una cadena cambia el título, debido p.ej. a la modificación
del tema, "Guisantes en invernadero (was: Colirábano en la huerta)"
Agent comienza una nueva cadena. Los artículos subsiguientes que
debieran tener el Subject "Re: Guisantes en invernadero" aparecen
también ordenados en otra cadena nueva. Pertenecen juntos ¿no?.
Ejemplo:
Subject: Re: Colirábano en la huerta
Subject: Guisantes en invernadero (was: Colirábano en la huerta)
Subject: Re: Guisantes en invernadero
Los dos últimos artículos pertenecen a una cadena. (Free) Agent hace aquí un fallo. Por desgracia no se puede corregir.
Pregunta:
En una cadena el orden de las contestaciones varía a veces muchísimo.
¿Puedo ajustarlo de alguna forma para que no sea tan confuso? p. ej.
respuestas a un artículo ya sea el original o las respuestas, pero
que vengan una a seguir de la otra?
Puedes hacer los siguientes ajustes bajo:
"Options > General Preferences > Message list"
"Follow-Up Indentation [x]": Aquí puedes ajustar la distancia en
caracteres que ha de separar a la respuesta
"Maximum Follow-Up Level [x]": Aquí puedes ajustar la profundidad o
cantidad de separaciones entre las respuestas a las respuestas. La
cantidad máxima es de 15.
Pregunta:
¿Puedo buscar con (Free) Agent un texto determinado en los cuerpos de
los artículos de forma global?
Free Agent no dispone de una búsqueda global en los "Bodies"
(tan sólo se puede buscar en cada uno de los cuerpos).
Una posibilidad sería:
Copia todos los artículos que desees inspeccionar en un fichero de
texto y emplea un editor de texto de tu elección para la búsqueda.
* Marca el artículo o cadena deseada y con "File - Save Massages as......" guardar.
Otras posibilidades: Véase en el apartado 3.8.3
En Agent 1.5 esta función está integrada bajo "Edit > Global Search"
o "<ctrl>-G".
Véase 3.1.16.1
En Agent 1.5 esta función se inicia bajo "Edit > Global Search" o "<ctrl>-G".
- Search for: aquí se pone el texto de búsqueda
Si no se ha especificado ningún encabezamiento, buscará en todas partes, incluyendo el cuerpo.
Si se ha especificado "Body" Agent busca en el texto formateado, tal como aparece en el monitor, es decir: "Show raw message" no está activado. (body: <Texto de búsqueda>)
Si se especifica "raw-body" Agent busca en el texto inicial con excepción de los encabezamientos (raw-body: <Texto>).
Textos de búsqueda como "subject: * and not [*,100]" son posibles, o también "subject: testing and body: [*,100]".
Se pueden buscar todos los encabezamientos, en especial también encabezamientos X como:
X-Version: <Texto>
X-Newsreader: <Texto>
X-Mailer: <Texto> etc. pp.
- Paste Field: Aquí se abre una ventana de diálogo en la que se puede escoger el encabezamiento con un click del ratón
- History: Aquí se almacenan las últimas 20 búsquedas y pueden ser elegidas con un click nuevamente
- Lower case: Aquí se transforma el texto de búsqueda en letras minúsculas p. ej. <Agent> en <agent>
- "Search in Selected groups and folders only" activado: con esta opción se busca sólo en los Grupos y carpetas resaltados
- "Search in All Groups view" activado: Aquí se buscará en todos los grupos que se encuentren visibles, p. ej. si se escogió "Subscribed groups", Agent busca en todos los grupos abonados.
- "Search in All folders in view" activado: Buscará en todas las carpetas visibles.
- "Search in Visible messages only" activado: Con esta opción se buscará tan sólo en los artículos visibles. p. ej.: En View está seleccionado " new unread messages with body". En este caso Agent sólo busca en estos artículos. En "View all messages" buscará en todos los artículos.
- "Close when successful" activado: Una vez concluida la búsqueda, la ventana de diálogo se cierra
* Una vez se haya iniciado una búsqueda se puede minimizar la ventana La búsqueda sigue activa en un segundo plano.
- Find first: Busca el primer artículo que cumple los criterios.
- Find next: Busca el siguiente artículo que cumple los criterios.
- Find next group: Busca el primer grupo con un artículo que cumple los criterios. Se necesita al menos dos grupos marcados para buscar en "Search in Selected groups..."
- Find all: Según lo opción de "search..." que se haya escogido Agent busca *todos* los respectivos artículos en los grupos / carpetas.
- Find all in Current Group/Folder: Busca todos los artículos idóneos en el grupo/carpeta actual. El resultado de la búsqueda se muestra de inmediato en el respectivo grupo/carpeta. (Visualización en View: Search Results)
Para volver a la pantalla normal hacer click en la opción View de la ventana de cabeceras o bien volver a elegir Global-Search y allí "Clear View"
- Stop: Para la búsqueda
- Cancel/Close: cierra la ventana de diálogo
- En la pantalla "Results" aparece la lista de los artículos hallados.
- Jump: Cuando se ha marcado un artículo en la pantalla de resultados
se puede saltar a este artículo. Cuando se termina la búsqueda se
cierra al mismo tiempo la ventana de diálogo.
* Si se oprime al mismo tiempo <SHIFT> y Jump la ventana se minimiza
- View all: Se muestran todos los artículos encontrados en el grupo (para verlos View: Search Results).
Tan sólo se muestran los artículos del primer grupo. Para ver los resultados de los otros grupos hay que marcar en la lista un artículo del grupo siguiente y volver a pulsar "View all". Una vez concluida la búsqueda, la ventana de diálogo se cerrará con el último "View all".
* Si se oprime al mismo tiempo <SHIFT> y "View all" la ventana de diálogo se minimiza.
- Clear view: Con este botón se vuelve a la pantalla normal, es decir a aquella forma que hayamos escogido en "View"
Pregunta:
Cuando busco con (Free) Agent un "Name" o "Subject" funciona
perfectamente pero si busco una dirección aparece el mensaje "No more
Messages contain "[email protected]".
Para poder buscar la dirección tienes que haber activado "Author's
full email adress".
Véase también FAQ3.1.11
Pregunta:
En algunos artículos se hace referencia a otros artículos indicando
la referencia ID del otro artículo, p.ej. "véase
<[email protected]> ¿Cómo encuentro este artículo?
Pulsa doble con el ratón sobre la referencia ID deseada. Se abre una ventana de diálogo en la que puedes escoger la opción deseada en este caso "Message-ID" y Agent buscará en todos los grupos abonados, así como en las carpetas propias.
Bajo "Options > General Preferences > URLs debes ajustarlo primero:
- "Make Agent the web browser service for > Usenet news" activado
- "Double click to launch" activado
Por defecto la opción "How to interpret a name@domian URL" está ajustada a "make an educated guess", lo que puede dar lugar a una interpretación errónea. Sólo la opción "Prompt for action" abre una ventana diálogo donde se puede escoger "Email adress" o "Message-ID"
Si la opción "Folders" está activada, la búsqueda se hará también en las carpetas propias.
Si la opción "News Server" está activada, Agente procura, después de una búsqueda local infructuosa, solicitarlo de tu News Server.
* Si al Message-ID le precede un "news:" como por ejemplo: <news:[email protected]>, Agent busca inmediatamente el artículo, incluso cuando se haya activado la función "Prompt for action"
Pregunta:
Cuando busco un artículo por medio de su referencia como se indica en
3.1.18, pierdo mi posición última en la ventana de cabeceras. ¿Cómo
puedo volver allí de nuevo?
Si has activado en "Options > General Perferences > URLs" la opción "Open a new window in Agent to launch message-id URLs" se abre una segunda ventana. Si miras en el menú "window" verás que tienes dos grupos idénticos abiertos.
Para volver a tu última posición sólo necesitas elegir bajo "Window" el grupo que no esté marcado o bien cierras la ventana que ya no necesitas haciendo click en el botón [X] arriba, a la derecha
Pregunta:
He cargado sólo las cabeceras de los artículos y quería ver las
líneas de encabezado pero no aparece nada ¿por qué?, si el encabezado
ya lo tengo.
No, el encabezamiento completo (aún) no lo tienes. (Free) Agent carga sólo las informaciones indispensables para la identificación. Los datos completos del encabezamiento se cargan con el Body
Pregunta:
Es usual que un "Followup-To:" (Desviar las respuestas a otro grupo)
se indique. A veces sin embargo se olvida y ha pasado alguna vez que
he contestado a ese artículo y más tarde no he podido encontrarlo, ya
que el grupo en cuestión no lo tengo abonado. ¿Puedo visualizar ese
encabezamiento permanentemente sin tener que pulsar la tecla <H>?
No sólo puedes visualizar permanentemente el encabezamiento
"Followup-To:" sino cualquier otro encabezamiento también.
Para ello abres el fichero Agent.ini con un editor y vas a la sección
[Article] en la línea NewsBaseFields="".
Para mostrar el encabezamiento "Followup-To:" permanentemente, añades
esta línea (sin punto doble) y un signo de admiración entre comillas
NewsBaseFields="!Followup-To"
* El signo de admiración significa que el encabezamiento "Followup-To:" ha de ser mostrado siempre, aun cuando en un artículo esté vacío. Si se deja sin el signo de admiración NewsBaseFields="Followup-To", este encabezamiento aparecerá sólo cuando en el artículo actual haya un Followup-To:
Además puedes hacer mostrar otros varios encabezamientos. Los distintos puntos se separan entonces con una coma. NewsBaseFields="!Followup-To,!Path,!Message-ID"
* Igualmente se puede conseguir la visualización permanente o no de
diversos encabezamientos de forma mezclada. NewsBaseFields="Xref,!X-Mailer,Followup-To"
* Para E-Mails se ajusta esto en la sección [Article] línea
MailBaseFields="!To,!Subject,!From,!Date,Cc,Bcc".
Pregunta:
He activado y desactivado la opción "Enable threading by subject"
bajo "Options > General Preferences > Messages List" pero en la
ventana de títulos de los artículos no noto ninguna diferencia.
¿A qué se debe?
Esto sólo afecta a los artículos nuevos que se hayan cargado después del cambio. Los artículos existentes no son afectados por el ajuste.
Pregunta:
Agent genera el Message-ID al publicar los artículos. El ajuste por
defecto es: GenerateID=1. ¿No es este ajuste un poco inseguro, puesto
que la exclusividad del Message-ID tiene que ser garantizada por un
largo tiempo (un mínimo de dos años)?
Con este ajuste pueden aparecer Message-ID duplicados. En este caso
es recomendable cambiar el ajuste por defecto de tal forma que tu
News Server pueda crear el Message-ID, con lo que su exclusividad
queda totalmente garantizada.
Para ello tienes que abrir el fichero Agent.ini con un editor y
modificas en la sección "Messages", la línea "GenerateID=1" cambiándo
el valor a "0". (GenerateID=0)
Pregunta:
Como leo grupos en español e inglés, quisiera adaptar para cada uno
de ellos el idioma y control de ortografía. ¿Dónde puedo ajustarlo?
Bajo "Options > General Preferences > Languages" ajustas el idioma deseado para el control de ortografía (Spell Checker) como valor por defecto. Para el español necesitas el fichero spanish.zip de Forté
ftp://ftp.forteinc.com/pub/dictionaries/german.zip.
El idioma en sí, se ajusta en "Group > Default Properties > Language" o también bajo "Options > General Preferences > Language" Si eliges "Group > Porperties (for selected groups) > Language" puedes hacerlo de forma individual para cada uno de los grupos.
Funcionamiento del control de ortografía:
1. Añadir una palabra al controlador de ortografía:
Las palabras que el controlador de ortografía no conoce, se pueden incluir el el diccionario privado de dos formas:
a) Al editar el texto en la ventana de edición hacer click con el botón derecho y elegir "Spelling" (o F7). Si la palabra no es conocida, aparecerá resaltada y te ofrecerá otras alternativas. Si la palabra es correcta, puedes guardarla en una lista separada (Custom Dictionary) para el idioma correspondiente.
b) Sin haber escrito texto alguno se pueden añadir a la lista bajo Options > Posting Preferences > Spelling, una vez elegido el idioma, escribes la palabra en la casilla Edit y haces click sobre "add"
2. Borrar una palabra del controlador de ortografía.
Resalta la palabra y haz click sobre "delete"
3. Borrar todas las palabras del controlador de ortografía.
Haz click sobre el botón "Clear"
Cambiar el idioma del control de ortografía:
Si has escogido el idioma español pero deseas contestar a un artículo
en inglés, tan pronto solicites el control de ortografía y aparezca
la primera palabra desconocida puedes elegir bajo opcions el idioma
deseado
* Este cambio es sólo temporal, es decir: una vez hayas seleccionado
"Send now" / "Send later" o "Save" el idioma se vuelve al valor por
defecto
* El control de ortografía se limita sólo al texto escrito por tí.
* También se puede incorporar el texto citado en el control, para lo
cual se debe desactivar en "Options > Posting Preferences >
Spelling" y allí bajo "Ignore" la opción "Quoted Lines"
Pregunta:
¿Puedo añadir en (Free) Agent iconos propios?. Me gustaría poner por
ejemplo para el Outbox otro símbolo distinto.
Por ahora esto no es posible ni en Free Agent ni en Agent.
Pregunta:
¿Por qué se cuelga el programa siempre (?) al actualizar ciertos
Newsgroups?
En el artículo que provoca el bloqueo, la línea de referencia
contiene el Message-ID de uno mismo. El error se ha corregido a
partir de la versión Agent 0.99e.
Solución: Catch up with selected Groups (Menü Online).
Lamentablemente se pierden algunos artículos.
Pregunta:
¿Es normal que cuando cargo los artículos con (Free) Agent éstos se
trasmiten uno a uno con una pequeña pausa de por medio? ¿No se puede
conseguir una transmisión continua y por tanto más rápida?. Yo empleo
el módulo de Transmisión remota de datos en Win95 y NNTP.
Esto no tiene nada que ver con Free Agent o Agent, sino más bien con el protocolo de transmisión NNTP, con el que se cargan los artículos del Server. En las transmisiones con NNTP el Cliente tiene que solicitar del Server los artículos de uno en uno. El Server busca este artículo y lo manda.
Una alternativa sería el recibir las publicaciones con el protocolo de transmisión UUCP, con el que los artículos se cargan de una vez. (Free) Agent sin embargo no apoya este modo.
Pregunta:
Como se ha dicho en 3.2.2 los artículos se solicitan del Server uno a
uno. Cada artículo que recibo se escribe en el disco duro. ¿Cabe la
posibilidad que que el acceso lo haga para varios artículos al mismo
tiempo?
Para ello tienes que editar el fichero Agent.ini y en la sección [Misc] en la línea "FlushFileBuffers=1" modifica el "1" por un "0".
* En el caso que la transmisión se interrumpa o no funcione bien,
hay el peligro de que los artículos aun no guardados se pierdan.
* En algunos sistemas se consigue con esta modificación un aumento de
la velocidad de carga.
Pregunta:
¿Cómo puedo hacer para que mi ordenador arranque (Free) Agent
automáticamente para que cargue por las noches mis E-Mails (sólo
Agent) y los artículos y a continuación mande los míos y los E-Mails
que yo he escrito?
Prueba con "Sean's Macro Scheduler 1.42" (schd142.zip). Por lo visto
puede arrancar (Free) Agent a una hora determinada y efectuar ciertas
funciones preseleccionadas.
También winforce.zip puede hacerlo, pero parece que es más difícil de
programar y es mucho más grande.
Sean's Macro Scheduler 1.42 lo puedes conseguir p. ej. en:
ftp.uni-koeln.de Path: /pc/win3/miscutils
Winforce lo puedes conseguir p. ej. en:
http://www.geocities.com/Heartland/3619/#WinForce
Sobre ello hay también un FAQ aparte. Ver bajo:
http://crash.ihug.co.nz/~geoff/agentfaq.htm
Pregunta:
Cuando se intenta cargar una imagen o texto mayor de 60 KB Free Agent
interrumpe la carga con un aviso de que no puede cargar del News
Group esa imagen o texto tan grande ¿Cómo puedo evitarlo?
Guardando ese artículo con la opción der "Option File -> Save Message As ... ". En este caso Free Agent guarda el artículo automáticamente en su totalidad.
Pregunta:
¿Cómo puedo ajustar en Agent el que reconozca los artículos
crossposted?
Bajo Group -> Default Properties -> Crossposts tienes que activar "Enable crosspost checking".
Ahora puedes elegir el modo de actuar deseado.
Finalmente se puede indicar también cuándo se tienen que controlar los crosspostings
Look for crossposted messages only when retrieving NEW headers
y cómo se han de reconocer los crosspostings
Pregunta:
He ajustado bajo "Group > Default properties > Crossposts" <Detect
crossposted messages by Subject, author, date and lines> y <skip the
header>. A pesar de ello se cargan algunos artículos con el mismo
Subject y autor, tan sólo la fecha es distinta. ¿Dónde puedo ajustar
la diferencia de tiempo en la que Agent identifica dos artículos como
crossposted?
Como ajuste por defecto Agent reconoce artículos crossposted que se
han enviado con una diferencia horaria de 1800 segundos (30 minutos).
Este valor lo puedes modificar. Edita para ello el fichero Agent.ini
y aumenta el valor en la sección [xpost], linea "MaxDateRange=1800".
El valor máximo de MaxDateRange es = 2 147 483 647 segundos. :-)
Otro valor posible sería: -1 = Agent ignora la fecha.
Pregunta:
Cuando ejecuto "Get new headers in selected groups" indica a menudo
un mayor número de cabeceras del que recibo realmente.
Esto puede deberse a varios motivos:
Pregunta:
Después de haber cargado todas las cabeceras de los grupos abonados
tengo que marcar siempre todas las cabeceras para a continuación
poder cargar los cuerpos. ¿Puedo ajustarlo de alguna forma para que
las cabeceras y cuerpos se carguen automáticamente de una vez?
Esto lo puedes ajustar para todos los grupos o bien para cada uno de los grupos por separado.
Individual para cada grupo:
"Group > Properties (for selected Groups) > Retrieve":
[X] Override default Settings - activado [X] retrieve Bodies for all new messages - activado
Además puedes determinar aquí bajo:
Para todos los grupos (global)
"Group > Default properties (for all Groups) > Retrieve":
Los mismos ajustes de arriba, tan sólo sin la opción "Override..."
* 1.Recomendable p. ej. en grupos binarios, donde por experiencia
se postean muchos artículos largos.
* 2.Se puede usar en aquellos grupos de "high-traffic", donde se
postean regularmente una gran cantidad de artículos.
Pregunta:
¿Cómo puedo saber si me E-Mail ha llegado a su destino? ¿Tiene Agent
una función de confirmación de recibo?
Agent no apoya la confirmación de recibo. Hay tres argumentos en contra:
Pregunta:
Para contestar por medio de un E-Mail a un artículo en el que se
encuentra citada la dirección ¿tengo que emplear el método de copiar
y pegar para cubrir la casilla de To:?
No es necesario. Sencillamente pulsas doble sobre la dirección y se abre una ventana de diálogo donde puedes ajustar la opción deseada "Email address". Ahora se abre la ventana de E-Mail.
Esta opción se debe ajustar antes bajo "Options > General Preferences > URLs
- "Make Agent the web browser service for > Usenet news" activado.
- "Double click to launch" activado.
- "How to interpret a name@domain URL" "prompt for action" activado.
Por defecto está activado "make a educated guess", lo que puede
llevar a una mala interpretación
(Véase también 3.1.18)
Pregunta:
¿Cómo puedo ordenar bajo distintos aspectos los E-Mails recibidos?
Los ajustes se efectúan bajo "Options -> Inbound Email".
En la ventana de diálogo que aparece, anotas lo siguiente:
- System:
Tus datos del sistema que te ha proporcionado tu proveedor
- Checking Mail:
"Automatically check for email every XX minutes": Agent comprueba cada XX minutos si ha llegado un nuevo E-Mail"Check only when online": Aquí se puede ajustar el comportamiento On/Offline
"Leave message on server" activado: Una vez cargados los E-Mails éstos quedan en el Server.
"until retrieved at both of my sites" activado: cuando se tiene acceso al Mailbox desde dos ordenadores y sólo al cargarlos con el segundo se quieren borrar
"if a message has already been retrieved mark it read" activado: Una vez haya sido transmitido un E-Mail, queda marcado como leido.
"Skip messages longer than" activado: Agent no carga los E-Mails de más de XX Kilobytes (los deja en el Server) y...
"Maximum lines to sample" Sólo se cargan XX líneas del E-Mail
- Alerts:
"Display message box" activado: Aparece un aviso de cuántos E-Mails han sido cargados y cómo han sido filtrados."Play sound" activado: Cuando llegan nuevos E-Mails suena el sonido del fichero .wav que hayas elegido
- Kill: Aquí se ajusta la función Kill.
- Watch: Aquí se ajusta la función Watch
Los filtros Kill/Watch en sí, se especifican en la carpeta que hayas seleccionado bajo "Folder"
Procedimiento:
Resaltar el E-Mail y escoger el filtro deseado "Ctrl-K" para filtro
Kill y "Ctrl-W" para filtro Watch. Se abre una ventana de diálogo
"Add Email Filter".
- "Paste Field": Aquí puedes escoger de la ventana el encabezamiento
que vayas a filtrar.
- "File in Folder": Aquí puedes escoger la carpeta deseada
- "New Folder": Aquí puedes crear una carpeta nueva
- "Do not leave on server" activado: Los E-Mails se borran del
E-Mail Server una vez hayan sido cargados, incluso en el caso que
hayas ajustado "Checking Mail" "leave on the server"como estándard
- "Priority": Prioridad del filtro
- "Disable filter" activado: desactiva este filtro.
- "expire this filter after XX days": Se puede hacer caducar
automáticamente este filtro después de XX días.
* De esta forma se pueden filtrar determinados (actuales) textos en el Subject ("Update Agent"), y uno no tiene que preocuparse más en borrarlo.
- "..of inactivity" activado: Que se borre este filtro después de XX
días de no haber sido usado.
- "Apply filters to group immendialety" activado: Este filtro entra
en acción de inmediato
- "This message only" activado: El filtro sólo atañe al artículo
resaltado y no al resto de la cadena.
* Las opciones "Apply filters to.." y "This message only" siguen activas hasta que no se vuelvan a desactivar manualmente
Pregunta:
¿Cómo puedo ordenar los E-Mails salientes?
Hay tres posibilidades:
1. Estando el E-Mail abierto haz click en "All Fields", bajo "Filing"
escoges la carpeta deseada.
2. Bajo "Group > Default Properties (for all Groups) > Post" en "File
sent Messages in Folder" puedes escoger la carpeta deseada.
* Bajo "Group > Properties (for selected Groups) puedes ajustarlo
individualmente para cada uno de los grupos.
* Ordena no sólo E-Mails en la carpeta deseada, sino también todos
los artículos.
3. Copiar los artículos deseados en una carpeta. Desde allí contestar a los artículos por E-Mail. Antes de esto se debería activar bajo "Group > Default properties > Post" la opción "File send to original Folder", con lo cual te copiará tu contestación via Mail en esta carpeta. Las contestaciones a este mail se pueden ordenar como se ha descrito en el punto 3.3.3 por medio de un filtro Watch
* El procedimiento descrito en el punto 3 funciona también si se ha elegido bajo "Group > Default properties > Post" la opción "File send Messages in folder [delete]"
Pregunta:
¿Se puede racionalizar la tarea de poner la dirección de E-Mail poniendo sólo el apellido o el apodo?
Tan sólo necesitas escribir el apellido o apodo en la casilla de la dirección y pulsar la tecla <F8> (chequear dirección). Agent rellena la casilla con la dirección completa que aparece en su agenda.
Pregunta:
Cuando trato de enviar un artículo con (Free) Agent aparece un aviso
"Sending Usenet Messages" y nada más.
¿Has mirado en el Outbox? Si el artículo ha sido transmitido aparece allí un Smilie amarillo. Si éste fuese rojo es que tienes problemas con tu News-Server (siempre y cuando estés "Online", es decir que estés comunicado con tu News-Server).
Pregunta:
A menudo me olvido de que todavía tengo artículos en el Outbox por
mandar. ¿Puedo ajustar en algún sitio que se automatice el envío?
Automatizar directamente, no.
Pero lo que sí puedes hacer es activar en:
Free Agent: "Options -> General Preferences -> Confirmations" la
opción " Send queued messages when closing application"
En Agent: "Options -> General Preferences -> Confirmations" la opción
"Send queued messages when closing program".
Aquí también se puede activar la opción"Send queued messages when
going offline"
(Free) Agent te recordará cuando quieras salir del programa o cuando cambies a Offline, que aún se encuentran artículos en el Outbox que habías marcado con "Send later" y aún no se han enviado.
Pregunta:
He ajustado en General Perferences -> Languages Usenet-Text 7/8Bit y
el código de tipos Latin1. Cuando examino algunos encabezamientos a
veces aparece US-ASCII 7Bit y otras veces Latin1 y 8Bit.
Cuando el cuerpo contiene acentos y signos especiales (p. ej. "ñ, ¿,
í, ü,") Agent emplea Latin con 8 Bit.
Si por casualidad no existiesen
signos especiales, Agent usa el US-ASCII con 7 Bit.
Si tú contestas a
un artículo que contiene ya estos signos se mantiene el codificado de
Latin1-8 Bit
Pregunta:
Me encontraba en una larga ronda de discusión con otro User y al
querer contestar al último artículo recibí el aviso "Error 411:
Recorded by server: Line 6 too long". En el manual no he encontrado
nada sobre este aviso.
Si miras los encabezados del último artículo verás 25-26 References- ID`s. La línea de Referencias ID- no puede abarcar más. No te queda más remedio que dar un nuevo nombre (Subject) a la cadena/artículo (Thread), y el artículo anterior (Body) copiarlo con copy y paste y luego publicarlo como un artículo nuevo.
p. ej.:
Subject: Re: Colirábano en la huerta
Subject: Guisantes en invernadero (was: Colirábano en la huerta)
Subject: Re: Guisantes en invernadero
De esta forma la línea de Referencia ID- se pone de nuevo a cero.
Pregunta:
Cuando quiero publicar un artículo recibo el aviso "more included
text than new text, error 441".
Este aviso de error no proviene de (Free) Agent sino de tu News- Server. El compara la relación texto quoteado > texto propio y si tu artículo rebasa una cierta proporción, es decir el texto quoteado es mucho mayor que el propio se niega a trasmitirlo.
Para evitarlo tienes varias posibilidades:
1. Acortar el texto quoteado sin que se pierda el hilo del tema.
(Método aconsejado)
2. Pedir a tu Provider que modifique la proporción.
3. Modificar el signo de acotación (no aconsejable).
4. Rellenar tu artículo con espacios vacíos al final de la última
línea (no aconsejable, ya que estos artículos no son bien vistos y
causan confusión a los lectores.
Pregunta:
Agent divide siempre mis artículos en varios artículos. ¿Puedo
ajustar en algún sitio el tamaño?
Busca bajo "Help > Search for Help on > Message - Properties", allí
puedes ver el texto de ayuda (por desgracia sólo en inglés, pero bajo
el menú "Message -> Properties" (estando abierta la ventana de
edición de E-Mails o artículos) puedes definir el tamaño e incluso si
el artículo debe ser "troceado" o no.
O bien:
"Group -> Default Properties (for all Groups): Send Files
"Group -> Properties (for selected Groups): Send Files
Pregunta:
¿Puedo crear en (Free) Agent una firma distinta para cada uno de los
News Groups?
Sí. Bajo "Options -> Posting Preferences -> Signature" puedes
organizar tus firmas (Mira en el manual lo que se debe tener en
cuenta en las firmas.)
Resalta el grupo deseado y haz click sobre él
con el botón derecho del ratón. Elige "Properties" y aquí "Post".
En la zona donde pone Signature puedes elegir la firma para el grupo
seleccionado y finalmente OK.
Si la opción aparece en gris, tienes que activar primero "Override
default settings"
Pregunta:
¿Cómo puedo incluir la línea de encabezado X-No-Archive: yes en Free
Agent?
Free Agent no puede incluir este encabezamiento.
X-No-Archive: Yes en la primera línea del cuerpo del artículo da
el mismo resultado.
Altavista acepta también X-No-Archive: Yes en la última línea.
Ejemplo de un artículo nuevo:
X-No-Archive: Yes
Texto del artículo
Ejemplo de una contestación a un artículo:
X-No-Archive:Yes
[email protected] (Claus Hardelt) wrote:
> Yo soy Claus..............
Y aquí comento yo lo que Claus había escrito.
Pregunta:
¿Añade Agent el encabezado X-No-Archive: yes?
Sí, activando "Default Properties (for all Groups) -> Post -> "Prevent Usenet..(X-No-Archive)":
Además se puede configurar Agent de tal forma que sólo incluya este encabezamiento en aquellos artículos tuyos que encadenen con otros que tengan también este encabezamiento. Es decir, cuando tú contestas a un artículo que tiene la línea de "X-No-Archive: yes " Agent también la incluye en tu Follow up. Por el contrario, si el artículo original no tiene esta línea tampoco aparecerá en el tuyo.
"Default Properties (for all Groups) -> Post -> Observe no archive requests from original message in followups": activado
* Si se ha activado la opción "Prevent Usenet...", la opción "Observe no archive..." no funcionará.
Esto se puede regular individualmente para cada uno de los grupos.
Véase 3.4.9
Pregunta:
He activado en Agent la opción X-No-Archive, pero en algunos grupos
no aparece este encabezamiento.
Probablemente has suscrito algunos grupos nuevos y antes de ello has
activado la función global. Marca de nuevo el grupo o los grupos y
vuelve a activar de nuevo esta opción.
También puedes ajustar cada
uno de los grupos individualmente con este encabezamiento.
Resaltar el News Group, haz click con el botón derecho del ratón -> Properies (for selected Groups) -> Post -> "Prevent Usenet ... (X-No-Archive)": activándolo.
Pregunta:
En una revista de ordenadores había leído algo sobre un News Group y
quería publicar allí un artículo pero en Free Agent no lo encuentro
bajo "Group -> Show all Groups".
De tiempo en tiempo aparecen nuevos Grupos. Lo mejor es que después
de que hayas cargado tus cabeceras y artículos vayas al menú "Online"
y allí eliges "Get new Groups."
Una vez hecho esto vas a "Group ->
Show -> new Groups" y verás todos los grupos nuevos marcados con una
estrella, que desaparece al volver a elegir la próxima vez "Get new
Groups".
También es aconsejable activar de vez en cuando "Refresh Group List",
así se borran aquellos grupos que ya han desaparecido y se añaden los
nuevos.
En Agent 1.5:
"Group -> Show Groups and Folders ...."
Pregunta:
Mis artículos aparecen publicados con una hora errónea
En (Free) Agent está ajustado como valor por defecto "Greenwich Mean Time" (GMT)
En Free Agent 1.11 16-Bit la zona horaria se ajusta bajo: "Options > General Preferences > System".
En Agent 1.5 16-Bit la zona horaria se ajusta bajo: "Options > User and System Profile > System".
(Free) Agent 32-Bit lee la zona horaria directamente del Sistema Operativo
Pregunta:
¿Puedo añadir con Agent X-Header como p. ej. X-copyright etc.?
No, esa función no está implementada.
Pregunta:
¿Por qué no enseña (Free) Agent el número de líneas en los artículos
que aún no he publicado?
(Free) Agent no cuenta el número de líneas que tú escribes. Esto lo hace el News Server y las anota en las cabeceras de los artículos.
Este problema está previsto resolverlo posiblemente en una de las próximas versiones.
Pregunta:
De vez en cuando al tratar de decodificar un fichero adjunto Free
Agent dice "no binary attachment found ..." a pesar de que el
contenido del artículo hace referencia (código mime) a él seguido de
los correspondientes signos ilegibles
Free Agent sólo reconoce los ficheros codificados con "Uuencode" y
los descodifica. Al parecer el anexo fue codificado con MIME o base64.
Solución: Guarda este artículo como fichero de texto y descodifícalo
a seguir con Wincode p. ej.
Agent en cambio conoce todos los métodos usuales de codificación.
Véase también 3.8.5
Pregunta:
Cuando intento ir Online con Free Agent 1.0/1.11 (16 Bit) y WIN95
aparece el aviso "online error occured while loading winsock.dll"
Primero tienes que establecer el contacto con tu proveedor, ya que los programas de 16 Bit para Internet como (Free) Agent 16-Bit no pueden cargar por sí mismos el Winsock 32-Bit de Windows 95. Si trabajas con WIN95 debieras usar por tanto la versión de 32 Bit de (Free) Agent.
Existen las siguientes posibilidades que funcionan:
WIN3.1x La versión 16-Bit de Free Agent y Agent
WIN95 o NT - La versión 32-Bit de Free Agent y Agent
Pregunta:
¿Se puede configurar Free Agent para varios usuarios?
Coloca varios iconos, para cada uno de ellos crear un subdirectorio de trabajo nuevo
Modo de ejecutarlo:
Ejemplo:
Estructura del directorio:
------------------
C:\
!--------fagent
!--------------1Carlos
!--------------2Isabel
Iconos de arranque:
-----------------
1-Descripción: Free Agent Carlos
1-Comando: C:\fagent\agent.exe
1-Directorio de trabajo: C:\fagent\Carlos
2-Descripción: Free Agent Isabel
2-Comando: C:\fagent\agent.exe
2-Directorio de trabajo: C:\fagent\Isabel
Free Agent coloca entonces en cada uno de los directorios los
correspondientes títulos / artículos y los índices de ayuda sin
obstaculizar el resto de las configuraciones
Ten en cuenta: Las distintas configuraciones del sistema tienen que
adaptarse de nuevo. Menü: "Option > General Preferences".
*ATENCION: Bajo Win 3.1x sólo se puede trabajar en una sesión de Free
Agent / Agent al mismo tiempo
(La conexión con el News Server por medio de WinSock se puede
mantener abierta de continuo)
Pregunta:
Estoy autorizado para leer y escribir en dos News Servers distintos.
¿Existe una posibilidad de solicitar los grupos de ambos News Servers
con sólo una encarnación de (Free) Agent?
No, eso no puede funcionar.
Si intentas modificar los datos de acceso manualmente (por medio de
un fichero .bat o semejante) para acceder a ambos News Servers,
corres el riesgo de no recibir algunos artículos, pues cada News
Server tiene un activo distinto. (Free) Agent cuenta en cada download
los artículos cargados y envía al News Server el aviso de que p. ej.
el 11234 ha sido el último que ha cargado. "Envíame a partir de aquí
los artículos nuevos. Si ahora cambias al otro News Server y éste
tiene registrado como último número p. ej. el 10345, no te mandará
ninguno aunque mientras tanto hayan llegado otros nuevos
Por ahora el único método seguro está descrito en 3.7.1
Pregunta:
Estoy haciendo planes para cambiar próximamente de proveedor y temo
perder todos los grupos abonados, todos los artículos y cadenas que
tengo marcadas. ¿Tendré que instalar de nuevo el (Free) Agent o hay
alguna posibilidad de evitarlo?
No necesitas instalar de nuevo el (Free) Agent necesariamente.
Te recomiendo la siguiente forma de actuar con una pérdida mínima de
datos:
* Los grupos que tu proveedor anterior tenía, pero que el nuevo no ofrece, no se borran. Aquí es recomendable comparar manualmente la lista del News Group (show all Groups) con los grupos suscritos que tienes en la ventana, para evitar así que por descuido mandes artículos a un grupo inexistente. Casi siempre se puede solucionar mandando un E-Mail amable a tu nuevo proveedor rogándole que incluya el o los grupos que te faltan.
* En todos los métodos arriba mencionados pueden perderse algunos artículos.
Pregunta:
¿Tengo que mandar por E-mail una copia de mi contestación a un
artículo al autor del mismo?
No, no es necesario y aparte de eso no está bien visto ya que el que escribe en Usenet leerá también allí el artículo.
Si de todas formas deseas ajustarlo:
"Group > Default Properties (for all groups) > Post(ing) > copy follow-up
message to author via email"
* Este ajuste se puede hacer también para cado uno de los grupos
Pregunta:
¿Puedo leer con (Free) Agent también los artículos de News
proporcionados por AOL?
No, AOL no emplea NNTP, sino un protocolo propio para los Newsgroups.
Pregunta:
Siempre que intento ir Online aparece el aviso de error "winsock
driver not ready ". ¿Qué fallo hago?
Primera posibilidad:
Cambia el nombre del Winsock de Windows (p.ej. Winsock.dl-), copia el
Winsock del Decoder en el directorio Windows y protégelo (attrib +r)
o bien modifica el Path en el Autoexec.bat.
Segunda posibilidad:
Como Free Agent / Agent inicia la búsqueda en su propio directorio
basta con copiar el winsock del Decoder en el de (Free) Agent. A
partir de ahora sólo es necesario arrancar el programa (Free) Agent e
ir Online directamente desde allí.
Tercera posibilidad:
Estás usando la versión de Netscape de 16 Bit y (Free) Agent en la
versión 32 Bit. Juntos no funcionan. Netscape emplea el Winsock.dll
de 16 Bit pero (Free) Agent necesita el de 32 Bit
Pregunta:
Cuando borro varios artículos con purge o delete apenas noto una
diferencia en el tamaño de los ficheros.
(Free) Agent no borra realmente los artículos sino que los marca como borrados. Para borrarlos definitivamente hay que usar "File > Compact Database.
Pregunta:
Llevo ya un cierto tiempo usando Free Agent y he adquirido ahora
Agent 1.5. ¿Tengo que instalar ahora Agent en un directorio nuevo?
Mis ajustes *viejos* quisiera mantenerlos.
Una nueva instalación no es necesaria. Descomprime sencillamente el fichero .zip de Agent en el directorio de Free Agent. A partir de Agent 0,99g ya no hay un fichero .zip sino que viene con un programa de instalación. Al instalarlo tienes que indicar el directorio donde está guardado Free Agent.
Pregunta:
Al tratar de actualizar mi lista de News Groups me apareció un aviso
de error "operation time out"
Motivo(s):
Tu News Server es muy lento, está recargado de momento o tú has
pillado una línea de teléfono lenta. (Free) Agent nota que no vienen
más datos, diagnostica que no existe conexión con el News Server, da
el aviso de error mencionado e interrumpe la conexión con el Server.
Aumenta el número de segundos bajo
"Options > Preferences > Online >
Go offline automaticaly after XXX seconds of no activity"
En Agent hay que hacerlo bajo:
Options > User and System Profile > Online
"Go offline automatically after [xx] secounds of no activity"
Además se puede enviar al News Server cada [XX] segundos un aviso de
"Keep-alive"
Options > User and System Profile > Online "Send keep-alive message
every [xx] secounds: activado y en [xx] anotar el número de segundos.
Pregunta:
¿Puedo enviar directamente con (Free) Agent E-Mails encriptados sin
tener que cambiar al DOS para arrancar manualmente desde allí el PGP?
Para ello hay varios programas (herramientas complementarias). Una selección de ellas la encuentras bajo el punto 3.8.1
<1> Salta a la ventana n° 1 (según la distribución)
<2> Salta a la ventana n° 2 (según la distribución)
<3> Salta a la ventana n° 3 (según la distribución)
<D> Próximo artículo leído/no leído, con/sin cuerpo
<F> Escribir contestación a un artículo
<H> Mostrar los encabezados de los artículos
<I> Activar el Ignore (ignorar)
<K> Activar el Keep (mantener)
<M> Marcar la cabecera para la siguiente carga
<N> Próximo artículo no leído, con/sin cuerpo
<O> activar/desactivar el Word-wrap (cambio de línea)
<P> Escribir un artículo nuevo en el grupo actual
<R> Contestar a un artículo por medio de E-Mail
<SHIFT> <R> Contestar a todas las direcciones por medio de E-Mail
<S> Próximo artículo no leído en el grupo a seguir
<T> Próximo artículo no leído en la cadena (Thread)
<U> Anterior artículo leído/no leído, con/sin cuerpo
<V> Activar la ventana de diálogo "View"
<W> Activar el Watch (vigilancia)
<Z> Maximar la ventana activa
<CRTL> <A> Resaltar todo el texto
<CRTL> <C> Copiar el texto resaltado
<CRTL> <E> Cargar del Mail Server los nuevos E-Mails
<CRTL> <F> Buscar en la ventana de cabeceras/lista de grupos
<F3> Seguir buscando
<CRTL> <G> Activar la búsqueda global
<CRTL> <I> Incluir una firma
<CRTL> <K> Añadir un filtro Kill
<CRTL> <M> Escribir un E-Mail nuevo
<CRTL> <O> Ir de inmediato Online
<CRTL> <P> Imprimir el artículo actual
<CRTL> <Q> Añadir texto como acotación
<CRTL> <R> Show raw message (visualización de texto rudimentario)
<CRTL> <S> Suscribir el grupo resaltado
<CRTL> <V> Pegar texto (anteriormente cortado o copiado)
<CRTL> <W> Añadir un filtro Watch
<CRTL> <X> Cortar el texto resaltado
<CRTL> <3> Activar el codificador Rot13
<CRTL> <SHIFT> <C> Copia artículos en las carpetas
<CRTL> <SHIFT> <X> Traspone artículos a las carpetas
<ALT> <F4> Cerrar Agent
<ENTF> Borrar un artículo
<CRTL> <ENTF> Borrar el cuerpo del artículo
<SPACE> Próximo artículo con cuerpo
<+> Abrir la cadena (visualizar los subartículos)
<SHIFT> <+> Abrir todas las cadenas del grupo actual
<-> Cerrar la cadena actual
<SHIFT> <-> Cerrar todas las cadenas del grupo actual
* <SHIFT> en combinación con las teclas <+> y <-> del bloque numérico funcionan sólo si se ha desconectado antes el "Num-Lock". El <+> y <-> del teclado central no se pueden usar aquí.
Pregunta:
Debido a un corte de la corriente eléctrica mientras cargaba mi
correo la carpeta de recepción (Inbox) ha quedado destrozada. Cuando
pincho en ella se bloquea el programa con un fallo de excepción.
¿Cómo puedo conseguir al menos los mails?
Abre primeramente el fichero Agent.ini con un editor y busca el texto
ShowUID = y le pones el valor 1 (ShowUID = 1).
Instala el programa AgentFind si no está aún instalado
http://home.pages.de/~freebee/
y le ajustas para el Agent.
Una vez que AgentFind haya leído los
grupos y las carpetas, te mostrará en la columna "Group-ID" el nombre
para cada grupo o carpeta. Este número y la terminación .dat es el
nombre del fichero en cuestión.
Copia ese fichero en otro directorio y le cambias la terminación en .uue. A continuación abres el fichero con el WinZip (Versión 6.2 o
superior). Aquí te aparecerán una serie de ficheros (0001.txt,
0002.txt....). Extrae estos ficheros y finalmente podrás abrir estos
ficheros .txt con un editor cualquiera.
1) Asunto: PGP-Frontend
2) para: (Free) Agent
3) Nombre: JAPF Idioma: Alemán
4) Autor: Jürgen Haible
5) Procedencia:
http://home.pages.de/~freebee/
1) Asunto: PGP-Frontend
2) para: (Free) Agent
3) Nombre: Empics Light Idioma: Inglés
4) Autor: Hans Brausewein
5) Procedencia: http://www.xs4all.nl/~comerwel/peics/
1) Asunto: Genera E-Mail estandardizados de protesta
2) para: Agent 1.0/1.01und 1.5
3) Nombre: Spam Hater Idioma: Inglés
4) Autor: Net Services
5) Procedencia: http://www.compulink.co.uk/~net-services/spam/
1) Asunto: Búsqueda global en los artículos de los distintos Grupos
2) para: (Free) Agent
3) Nombre: AGloBS (Agent Global Body Search) Idioma: Inglés
4) Autor: Jonzonk Corp.
5) Procedencia: ftp://ftp.netcom.com/pub/jo/jonzonk/agent/aglobs/
1) Asunto: Búsqueda global en los artículos de los distintos Grupos
2) para: (Free) Agent
3) Nombre: AgtFind Idioma: Inglés (en parte Alemán)
4) Autor: Jürgen Haible
5) Procedencia:
http://home.pages.de/~freebee/
1) Asunto: Cambiar el orden alfabético en la lista
2) para: (Free) Agent
3) Nombre: AGO (Agent Group Order) Idioma: Inglés
4) Autor: Jonzonk Corp.
5) Procedencia: ftp://ftp.netcom.com/pub/jo/jonzonk/agent/ago.html
1) Asunto: Complementa a Free Agent en asuntos de codificación
2) para: Free Agent
3) Nombre: Wincode Idioma: Inglés
4) Autor: Snappy Software
5) Procedencia: http://snappy-software.com/
1) Asunto: Complementa a Free Agent en asuntos de codificación
2) para: Free Agent
3) Nombre: Sjhb64 Idioma: inglés
4) Autor: SJHDesign Inc.
5) Procedencia: http://www.sjhdesign.com/dl.htm
FAQ's (en inglés):
http://www.mav.net/wguynes/forteagent/agentfaq.html
via ftp en
rtfm.mit.edu/pub/usenet/alt.usenet.offline-reader.forte-agent
Preguntas y discusiones en inglés se pueden encontrar en el Newsgroup
alt.usenet.offline-reader.forte-agent.
Manual y FAQ en alemán:
Con E-Mail a:
[email protected]
Subjekt: SEND FREEAGENT
Dejar el Body vacío! (el contenido no puede leerse)
(Aquí recibes el manual y los FAQ's como fichero .zip (codificado
en MIME) a través de un Remailer automático)
o también en:
http://www.westfalen.de/paefken/forteagent/
ftp://ftp.conactive.com/pub/Agent/
http://pweb.uunet.de/hardelt.kl/
(Aquí recibes el manual y los FAQ's por separado. Ayuda Online no es posible)
Preguntas y discusiones en alemán se pueden encontrar en el Newsgroup
de.comm.software.newsreader.
Manual y FAQ en español, traducidos por Antonio Herrero:
http://www.ontinet.com/faq/
http://www.westfalen.de/paefken/forteagent/forteagent-es.html
ftp://ftp.ontinet.com/pub/faq/agfaqe28.zip (FAQ)
ftp://ftp.ontinet.com/pub/faq/agntes26.zip (Manual)
* Preguntas con problemas sobre Free Agent / Agent por favor no nos las mandéis a nosotros, sino a los News Groups adecuados.
Estos FAQ de (Free) Agent no pretenden ser exhaustivos y no se puede
garantizar la total inexistencia de errores.
Muchas de las preguntas
y contestaciones las he encontrado en los News Groups. Espero que si
algún User encuentra aquí reflejadas sus preguntas o contestaciones
no reclamen su derecho de Copyright :-))
(Nota del traductor) Las proposiciones de enmiendas, mejoras y
rectificaciones me las podéis mandar a mí (el traductor) a través de
E-Mail ([email protected])
y se las pasaré al autor.
Hardelt Claus
[email protected]
Agradecimientos también a:
Christof Awater
Ralph Weigmann
Antonio Herrero
Kai Schaetzl
Agustín Muñoz por su ayuda y por poner a disposición estos FAQ's en sus Sites
Aquí tenéis un ejemplo/manual de Ralph Weigmann sobre la función Purge
(by Troni 11/1996)
Este manual se ha escrito para Agent (la versión comercial de Free
Agent).
Los ajustes en Free Agent son los mismos, pero no se dispone
de la posibilidad de selección de Crossposting, la función de filtro
para mostrar artículos en la ventana de cabeceras, el ordenar los
artículos en carpetas (Folders), así como el empleo de filtros
Killfiles.
Se explica el posible empleo de la función de Purge así como la forma de actuar en la carga diaria de artículos. Ciertas configuraciones como p. ej. filtros, navegación en la lista de artículos, visualización o idioma deseado han de ser ajustadas con anterioridad.
Forma de actuar:
-------------
* Cargar todas las cabeceras (Header). A continuación volver al modo Offline
* Escoger los artículos interesantes y resaltarlos por medio de
<M>ark en todos los grupos.
* Marcar los artículos y Threads no interesantes con <I>gnore en
todos los grupos.
* 1ª vez: "Purge Newsgroups"
* Cargar los cuerpos (Bodies), a continuación volver al modo Offline
* Inspeccionar los Bodies. Marcar aquellos especialmente interesantes
con <K>eep.
(Los artículos con el candado no se pueden borrar, ni siquiera con
"Purge" o introduciéndoles en un Killfile)
(Los cuerpos de la cadena
(Thread) se cargan automáticamente en la próxima sesión de Download,
mientras el artículo inicial no se borre o se quite de nuevo el
atributo <K>
* Guardar en disco y/o traspasar los artículos interesantes a
carpetas (Folder)
* 2ª vez "Purge Newsgroups"
Una vez que los artículos interesantes se escogieron y se efectuó un "Purge" por primera vez, en la base de datos de los artículos sólo se encuentran las publicaciones que en la sesión anterior bien fueron marcadas con "Keep" o bien aquellas aún no leídas así como las cabeceras marcadas de los artículos que se han de cargar en la próxima sesión.
Después del segundo "Purge" (Artículos leídos, si se da el caso, marcados con <K>eep, guardados y/o traspasados) tan sólo se encuentran en la base de datos de Agent los artículos marcados con "Keep" o bien aquellos aún no leídos. De esta forma se dispone de nuevo de una base transparente y limpia para el siguiente Download de las cabeceras nuevas.
Usando la versión comercial, aquellos artículos o Threads que se pusieron como ignore no aparecen en la ventana de cabeceras, siempre y cuando se hayan efectuado antes los correspondientes ajustes (Filtro de visualización en la ventana , etc.)
Si se emplea Free Agent, estos artículos/threads siguen apareciendo en la ventana pero no se cargan más cabeceras o cuerpos. Por desgracia poco transparente pero ahorra tiempo al revisar las cabeceras y artículos de la siguiente carga.
Purge read messages
With bodies: On every purge
Purge unread messages
Without bodies: On every purge
Purge unread messages
With bodies: Never
* Group-> Default Properties-> When To Purge:
When To Purge
When retrieving new headers: ajustar a discreción,
ahorra en cuyo caso el último "Purge" manual (véase abajo)
When closing Agent: como arriba
* Options -> General Preferences -> Navigation:
Automatically Mark Messages Read
Whenever the message body is visible in the message pane
*Filtro de visualización en la ventana de cabeceras (sólo válido
para Agent)
Group-> View Messages-> Manage Views...
Crear nuevos filtros que sólo enseñen artículos "not ignored".
Troni 1/11/1996, last modified 10/5/97.
Acentos/signos especiales con (Free) Agent por Christof Awater
Cuando se quieren emplear acentos o diéresis, se debe diferenciar entre el Body (es decir el cuerpo) y el Header (o sea: Subject, From, Organization...)
Para ello se necesita
1.1 La línea de encabezado "Mime-Version: 1.0"
1.2 Una línea "Content-Type:" en el Header. Allí aparece:
1.2.1 El tipo de datos que se usan. Casi siempre será "text/plain", es decir, texto simple.
1.2.2 El código de tipos que se emplea. Las diéresis alemanas se encuentran todas por ejemplo en el código ISO-8859-1 que es el más usado en Europa-Oeste. Aparte de las diéresis alemanas contiene los signos especiales de las lenguas románicas y escadinavas. A este código de tipos se le llama a menudo Latin1.
1.3 Una línea "Content-Transfer-Encoding:".
Aquí existen tres posibilidades
1.3.1 8 Bit
En cuyo caso se dejan las letras con acentos sencillamente como signos de 8-Bit en el Body. El Programa que las recibe sabe por medio de la línea de Content-Type qué código se empleó.
Esta es la posibilidad más usada en los Netnews y tiene la ventaja de que también aquellas personas que usan un programa sin la posibilidad de los acentos, puedan sacar algo en limpio si usan por casualidad el mismo código (!)
1.3.2 quoted-printable
Aquí se codifican los acentos en signos como =E9, es decir en signos de 7-Bit
1.3.3 base64
Esta forma de codificación se emplea normalmente sólo para binarios, es decir: cualquier tipo de ficheros que no son exclusivos de texto.
En el encabezamiento no puede haber signos de 8 Bit, por ello los News Reader lo codifican y anotan el código correspondiente. Una forma típica de empezar es: Subject: =?ISO-8859-1?Q?
En Agent se puede ver con el registro del menú "Message/Show raw message" el artículo en formato inmaduro (rudimentario) sin codificación. Los usuarios de Free Agent siempre los ven "inmaduros" porque su News Reader no puede reconvertir este formato.
Como esta codificación siempre es de sólo 6 Bit, queda garantizado que en el Header no pueda existir ningún código de 8 Bit, como prescriben los RFCs.
Las informaciones originales se encuentran (en inglés) en RFC 2045 al 2049. Los RFCs se encuentran p.ej. en ftp://ftp.fu-berlin.de/doc/rfc/
Queda permitido el leer a través de la World Wide Web, el guardar e
imprimir la obra sólo para el uso personal privado.
La publicación de alusiones o citados con motivos no comerciales está
permitida siempre que se indique la procedencia y el autor.
La creación y distribución de copias, traducciones o versiones
modificadas bien sea a través de medios electrónicos o en forma
impresa, sólo está permitida siempre y cuando se haya convenido así
con antelación y se haga en su totalidad, es decir indicando los
autores y procedencia de la obra.
Uso y distribución con carácter comercial queda prohibido en general
Autor(es):
Hardelt Claus [email protected]
Christof Awater [email protected]
Ralph Weigmann [email protected]
Antonio Herrero [email protected]